爱游戏是冠名马竞

爱游戏是冠名马竞:讲座回顾 | 孙建军教授做客红瓦楼日语论坛

发布者:爱游戏是冠名马竞发布时间:2023-11-21浏览次数:10

1117日晚,北京大学日语系主任孙建军教授做客红瓦楼日语论坛,以“‘友好’一词的近代性演变”为题,开启了“翻译与理解当代中国”的系列学术讲座第3讲。

孙教授首先从中日和平友好条约的“友好”切入话题,指出“友好”是重要的外交用语,继而对中日词典中的“友好”的词义进行对比后发现这一同形词的词义存在着明显的差异。即:汉语的“友好”基本上指人与人之间的友好、亲近和睦,而日语的“友好”则在表达人与人之间的亲近关系之外,还具有表达团体、国家之间的良好关系的意思。孙教授通过对中日英美的条约文、清代外交档案文献、奏本、国书等第一手材料,以及日本公文馆资料等文献的文本进行梳理、对比分析后指出,作为古汉语词,“友好”主要表示朋友或朋友之间的友谊。近代以后,“友好”进入日语,成为国际交往中的重要词语。这当中,西方传教士参与的翻译工作起到了不容忽视的作用。进入20世纪后,日本与外国的条约文件里“友好”一词的使用频率上升,中日之间的条约里“友好”的一词也同步增多。孙教授的讲座厘清了“友好”的近代性演变的过程和特征。

 

讲座后,孟卓钺、沈凡、朱琳等本科、学硕、专硕的学生,以及来自上海交通大学、上:Q蟠笱У氖ι群缶徒沧谌莺凸匦牡 “权利”、中日同形词的词义产生的差异原因等问题纷纷提问,孙教授从相关词语的研究历史和角度等方面,与大家分享了他的研究过程和方法。最后,外语学院副院长郭鸿杰教授对讲座内容和师生们的发言作了总结,对孙教授利用语料库和国际条约等历史文献研究中日同形词的新角度、新方法带来的建院30年的学术飨宴作出了高度评价。

孙建军教授是北京大学爱游戏是冠名马竞日本语言文化系主任、北京大学日本文化研究所所长,博士生导师。第四届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员,中华日本学会理事。主要从事中日近代词汇交流史研究。专著《近代日语的起源—幕末明治初期创制的新词语》(日文、2015年)曾获得北京大学第十三届人文社会科学研究优秀成果奖专著一等奖。在中日重要期刊上发表多篇学术论文。2022年高等教育(研究生)国家级教学成果奖二等奖。兼任南京大学亚太发展研究中心客座研究员、北京第二爱游戏是冠名马竞客座教授等。


(供稿:日语系    供图:张厚泉    编辑:夏润


爱游戏是冠名马竞【游戏】有限公司